Diese Hausarbeit befasst sich mit den Unterschieden zwischen den britischen und den amerikanischen Harry Potter-Ausgaben. Zunächst mag sich die Frage ergeben, weshalb spezielle amerikanisierte Ausgaben für notwendig gehalten wurden. Aus diesem Grund werden nicht nur sprachliche Unterschiede (Ersetzung von britischen durch speziell amerikanische Ausdrücke) sondern auch inhaltliche Änderungen untersucht (Ausbesserung von Logikfehlern) und erläutert, inwiefern die Potter-Romane im Vergleich zu anderen britischen Kinderbüchern ein "Opfer" der Amerikanisierung wurden. Ein besonderes Augenmerk wird dabei auf den Aspekt des Marketings gelegt, der bspw. auch maßgeblich bei der Entscheidung des amerikanischen Verlags Scholastic war, den Titel des ersten Bandes für den amerikanischen Markt in Harry Potter and the Sorcerer's Stone zu ändern.
Zusammenfassung
Zwischenprüfungsarbeit aus dem Jahr 2009 im Fachbereich Buchwissenschaft, Note: 1,7, Johannes Gutenberg-Universität Mainz (Institut für Buchwissenschaft), Veranstaltung: Harry Potter: Marketing a Bestseller, Sprache: Deutsch, Abstract: Diese Hausarbeit befasst sich mit den Unterschieden zwischen den britischen und den amerikanischen Harry Potter-Ausgaben. Zunächst mag sich die Frage ergeben, weshalb spezielle amerikanisierte Ausgaben für notwendig gehalten wurden. Aus diesem Grund werden nicht nur sprachliche Unterschiede (Ersetzung von britischen durch speziell amerikanische Ausdrücke) sondern auch inhaltliche Änderungen untersucht (Ausbesserung von Logikfehlern) und erläutert, inwiefern die Potter-Romane im Vergleich zu anderen britischen Kinderbüchern ein Opfer der Amerikanisierung wurden. Ein besonderes Augenmerk wird dabei auf den Aspekt des Marketings gelegt, der bspw. auch maßgeblich bei der Entscheidung des amerikanischen Verlags Scholastic war, den Titel des ersten Bandes für den amerikanischen Markt in Harry Potter and the Sorcerer's Stone zu ändern.
Zusammenfassung
Zwischenprüfungsarbeit aus dem Jahr 2009 im Fachbereich Buchwissenschaft, Note: 1,7, Johannes Gutenberg-Universität Mainz (Institut für Buchwissenschaft), Veranstaltung: Harry Potter: Marketing a Bestseller, Sprache: Deutsch, Abstract: Diese Hausarbeit befasst sich mit den Unterschieden zwischen den britischen und den amerikanischen Harry Potter-Ausgaben. Zunächst mag sich die Frage ergeben, weshalb spezielle amerikanisierte Ausgaben für notwendig gehalten wurden. Aus diesem Grund werden nicht nur sprachliche Unterschiede (Ersetzung von britischen durch speziell amerikanische Ausdrücke) sondern auch inhaltliche Änderungen untersucht (Ausbesserung von Logikfehlern) und erläutert, inwiefern die Potter-Romane im Vergleich zu anderen britischen Kinderbüchern ein Opfer der Amerikanisierung wurden. Ein besonderes Augenmerk wird dabei auf den Aspekt des Marketings gelegt, der bspw. auch maßgeblich bei der Entscheidung des amerikanischen Verlags Scholastic war, den Titel des ersten Bandes für den amerikanischen Markt in Harry Potter and the Sorcerer's Stone zu ändern.
Titel
Harry Potter: Vergleich der britischen und amerikanischen Version
Autor
EAN
9783640502974
ISBN
978-3-640-50297-4
Format
E-Book (pdf)
Hersteller
Herausgeber
Veröffentlichung
05.01.2010
Digitaler Kopierschutz
frei
Dateigrösse
0.29 MB
Anzahl Seiten
20
Jahr
2010
Untertitel
Deutsch
Unerwartete Verzögerung
Ups, ein Fehler ist aufgetreten. Bitte versuchen Sie es später noch einmal.