It has been well known since Marius Barbeau's review of the first edition of Franz Boas's Tsimshian Mythology in 1917 that something was seriously amiss with Boas's alleged "translations? of the stories gathered by his chief Tsimshian informant, Henry Tate. But what, exactly, was it that Boas was doing with Tate's stories? Ralph Maud answers this question in Transmission Difficulties.



Autorentext

Ralph Maud
Ralph Maud is the author of Charles Olson Reading (1996) and the editor of The Selected Letters of Charles Olson (2000). He has edited much of Dylan Thomas's work, including The Notebook Poems 1930-1934 and The Broadcasts, and is co-editor, with Walford Davies, of Dylan Thomas: The Collected Poems, 1934-1953 and Under Milk Wood. Maud is also the editor of The Salish People: Volumes I, II, III & IV by pioneer ethnographer Charles Hill-Tout. In addition, he has done extensive work on the translation collaboration between Henry W. Tate and Franz Boas, including the book Transmission Difficulties: Franz Boas and Tsimshian Mythology.

Titel
Transmission Difficulties
Untertitel
Franz Boas and Tsimshian Mythology
EAN
9780889228719
ISBN
978-0-88922-871-9
Format
E-Book (epub)
Hersteller
Herausgeber
Veröffentlichung
15.06.2014
Digitaler Kopierschutz
frei
Dateigrösse
2.69 MB
Anzahl Seiten
176
Jahr
2014
Untertitel
Englisch