This book explores the reception of the 1001 Nights in eighteenth-century Dutch literature and scholarship, and the bibliographic history of its French-language editions and Dutch retranslations.
Autorentext
Richard van Leeuwen teaches at the University of Amsterdam. He has published extensively on the 1001 Nights, including the first Dutch translation directly from the Arabic.Arnoud Vrolijk is Curator of Oriental Manuscripts and Rare Books at Leiden University. He has published several books on the history of Arabic scholarship in the Netherlands.
Inhalt
Table of ContentsPrefaceIntroductionChapter 1 The Thousand and one nights and literary Orientalism in EuropeChapter 2 Dutch Orientalism before 1700Chapter 3 Antoine Galland and Ghisbert CuperChapter 4 The early editions of the NightsChapter 5 Gilbert de FlinesChapter 6 Later editions in the eighteenth centuryChapter 7 Dutch Orientalism in the eighteenth centuryConclusionAppendix 1 Bibliographic survey of Dutch editions, 1705-1807Appendix 2 The David Coster engravingsAppendix 3 Text samples of the Dutch NightsAppendix 4 French and Dutch quotationsIllustration creditsBibliographyIndexColophon