RÉSUMÉ : Les Mille et une Nuits, dans sa traduction par Antoine Galland, est une oeuvre monumentale qui a ouvert une fenêtre fascinante sur le monde oriental pour le public occidental du XVIIIe siècle. Ce premier tome nous plonge dans un univers de contes enchâssés, où l'imagination n'a pas de limites. À travers les récits de Shéhérazade, qui raconte chaque nuit une nouvelle histoire au sultan pour retarder sa mort, nous découvrons des récits variés allant des aventures de marins comme Sinbad à des histoires d'amour, de magie et de trahison. Cette collection est un kaléidoscope de la culture, des coutumes et des intrigues orientales. Galland, par son style élégant et accessible, a su rendre ces récits captivants pour le public de son temps, tout en respectant la richesse narrative des histoires originales. Ce tome premier est une invitation à un voyage intemporel, où chaque conte est un monde en soi, peuplé de djinns, de rois et de marchands, tous animés par des quêtes et des désirs universels. Les Mille et une Nuits est bien plus qu'une simple collection de contes ; c'est une exploration profonde de l'âme humaine et de ses innombrables facettes, un chef-d'oeuvre littéraire qui continue de fasciner et d'inspirer des générations de lecteurs. L'AUTEUR : Antoine Galland, né en 1646 à Rollot, en Picardie, est un orientaliste et érudit français connu principalement pour sa traduction des Mille et une Nuits. Après des études de théologie, Galland se tourne vers l'orientalisme, une discipline en plein essor au XVIIe siècle. Il apprend l'arabe, le persan et le turc, et devient un expert en numismatique orientale. Ses voyages en Orient, notamment à Constantinople et en Syrie, lui permettent d'acquérir une connaissance approfondie des cultures et des langues orientales. En 1701, il publie les premiers volumes des Mille et une Nuits, une traduction libre mais fidèle à l'esprit des contes originaux. Galland intègre des histoires inédites, comme celle d'Aladdin, qui n'existaient pas dans les manuscrits arabes connus, enrichissant ainsi l'oeuvre de nouvelles dimensions. Sa traduction, qui s'étend sur douze volumes, connaît un succès immédiat et influence durablement la littérature européenne. Antoine Galland décède en 1715, laissant derrière lui un héritage culturel inestimable qui continue d'enchanter les lecteurs du monde entier.

Antoine Galland, né le 4 avril 1646 à Rollot (Somme) et mort le 17 février 1715 à Paris, est un orientaliste français qui fut spécialiste de manuscrits anciens et de monnaies, habitué de la Bibliothèque royale, antiquaire du roi, académicien et lecteur au Collège royal.

Autorentext
Antoine Galland:Antoine Galland, né le 4 avril 1646 à Rollot (Somme) et mort le 17 février 1715 à Paris, est un orientaliste français qui fut spécialiste de manuscrits anciens et de monnaies, habitué de la Bibliothèque royale, antiquaire du roi, académicien et lecteur au Collège royal.

Klappentext

Résumé : Humilié par son épouse volage, Shahryar, le roi de Perse, est persuadé que toutes les femmes sont infidèles. Pour se venger, il décide d'épouser chaque jour une jeune fille qu'il tuera le matin suivant, après la nuit de noces. Afin de mettre un terme à cette folie, Shéhérazade se porte volontaire, épouse le roi et, pendant mille et une nuits, lui raconte d'extraordinaires histoires...Les Mille et Une Nuits , est un recueil anonyme de contes populaires d'origine persane et indienne écrit en langue arabe. Il est constitué de nombreux contes enchâssés et de personnages mis en miroir les uns par rapport aux autres.
Un roi, trompé par son épouse, décide de tuer chaque matin la compagne, toujours renouvelée, de sa nuit. Le royaume est en émoi. Une jeune fille, Shahrâzâd, tente le tout pour le tout. Elle raconte au roi de passionnantes histoires, et elle s'arrange pour que l'apparition de l'aube ne coïncide jamais avec la fin d'un récit. Ainsi, la curiosité du roi est tenue en haleine. Au bout de mille et une nuits, Shahrâzâd se voit reconnaître comme épouse légitime, mère et reine.
Sur la naissance du recueil plane le plus épais mystère. Le premier témoignage connu date du Xe siècle de notre ère. Une chose est sûre : pour les Arabes, le livre est étranger. L'Inde a eu sa part dans l'affaire, et l'Iran semble avoir joué le rôle décisif. Le recueil est anonyme : les Nuits sont une oeuvre de compilation. Leur histoire est donc celle d'une acclimatation assez réussie pour que ces contes puissent figurer dans la panoplie culturelle de l'honnête homme.

Titel
Les Mille et une Nuits
Untertitel
Tome premier
EAN
9782322402854
Format
E-Book (epub)
Veröffentlichung
14.05.2021
Digitaler Kopierschutz
Wasserzeichen
Dateigrösse
0.62 MB
Anzahl Seiten
486