In Love Poems from Cairo's Tower, prolific Syrian poet Fwaz Kadrie offers a breathtaking view of the world from the heights of one of Egypt's most iconic landmarks. This collection is not merely an observation of a city, but a "crucible" where history and heart meet. Kadrie, a poet who has lived for many years in Germany, writes from the perspective of a permanent wanderer-a "stranger to poetry and tears" who finds home in the act of writing.
The verses navigate the "unrestrained and unbridled" talk of love while grappling with the harsh realities of war and the "calcification" of the soul. From the "rustle of bread in the hand of the hungry" to the "bitter words of departure," Kadrie's work is a "factory of elegies" and a "bakery of new hope". Translated with precision by Tareq Farrag, these poems serve as a bridge between the Euphrates and the Nile, between the "high and the low," and between the silence of the dead and the songs of the living.
Autorentext
Fwaz Kadrie is a Syrian poet who has lived in Germany for many years. He has published nearly thirty-six volumes of poetry, several of which have been translated from Arabic into other languages:
- Munich Songs Deferred, translated into Dutch by Lina Al-Ahmad and into German by Sebastian Heiney.
- The Lover's Biography, The Biography of a Place, translated into Kurdish by Joan Qado.
- Furnished Residences for Birds, translated into French by Subhi Dakouri and into English by Tareq Farraj.